Отрок, младенец, малое дитя
Евр слова йелэд и наар, греч. слово пайс употребляются в Библии в нескольких значениях. В 1Цар 4.21 подразумевается новорожденный, в 1Цар 1.25 - уже отнятый от груди Самуил. Одни и те же евр. слова могут означать в Библии и младенцев (Исх 2.6; 2Цар 12.16), и детей младшего возраста (4Цар 2.23; 4Цар 5.14; Ис 11.6). Эти слова могут быть отнесены и к молодым людям, как, например, к старшему сыну Гедеона (Суд 8.20, в Синод. пер. - "юноша") и юному Давиду (1Цар 17.33, в Синод. пер. - "юноша"). В нек-рых местах возраст можно определить лишь приблизит.: напр., Исмаилу к тому времени, когда произошли описанные в Быт 21.1 события, могло быть лет 15-16 (Быт 16.16; Быт 21.5,8,12), Иосифу (Быт 42.22) в то время, о к-ром говорит Рувим, было около 17 лет (Быт 37.2), а нек-рые из сыновей Иосифа к моменту смерти Иакова уже могли достичь двадцатилетнего возраста (Быт 41.50; Быт 45.11; Быт 47.28). Иногда понятия "юноша" и "отрок" (-> Юность, молодость) употребляются параллельно (Плач 5.13). -> Дети, сыновья, младенцы, чада.