ФАРСИС
местность, или страна (Ис 2.16, Ис 23.1-10, Ис 60.9, Иез 27.12, Иез 38.13, Пс 47.8, Пс 71.10, Иер 10.9, Иона 1.3, Иона 4.2, 3Цар 10.22, 2Пар 9.21, 2Пар 20.36-37). Некоторые полагали, что город с подобным наименованием находился на восточном берегу Африки, или в числе южных гаваней Азии, с которыми вели торговлю корабли Хирама и Соломона - золотом, серебром, слоновою костью, обезьянами и павлинами (2Пар 9.21). Говорили при этом, что означенные корабли в три года совершали свое длинное путешествие, и возвращались домой с товарами. Отсюда выводили такое заключение, что город, с которым производилась эта торговля, должен был находиться в довольно значительном расстоянии от Иудеи; и что, посетив Фарсись, и запасшись его товарами, Евреи продолжали свою торговлю с другими отдаленнейшими гаванями и совершали весь длинный морской путь в течение трех лет. Но все это только одни предположения. Фарсис был знаменитым городом и гаванью на юге Испании, и служил также названием одной реки и области. LXX передают это название словом: Карфаген, Вульгата - словом: море, а Таргум иногда словом: Африка. Пр. Иoна бежал в г. Фарсис, находившийся в противоположном направлении от Ниневии. Корабли Соломона плавали к нему, вместе с кораблями Хирама, царя Тирского, по направлению к Финикии, так как Фарсис был Финикийскою колониею (Ис 23). Путешествие чрез Средиземное море в Фарсис совершалось на огромных судах того времени, называемых кораблями Фарсийскими (Ис 2.16, Ис 23.1-14 и др.). Эти корабли, возвращаясь из Фарсиса тяжело нагруженными, нередко разбивались от восточного ветра, при переезде чрез Средиземное море. Потому-то Псалмопевец в одном из своих псалмов говорит: Восточным ветром Ты (т.е. Господь) сокрушил Фарсийские корабли (Пс 47.8). Фарсис, называемый у Греков Тартезом, изобиловал драгоценными металлами, равно как железом, оловом, медью. На обилие оных часто указывают классические писатели. В позднейшие времена Римского владычества, добыванием металлов в Фарсийских копях занималось ежедневно до 40,000 человек, доставлявших иногда каждый день до 25,000 драхм Римской республике. Главное затруднение относительно определения положения Фарсиса заключается в сравнении цитат: 3Цар 22.48 и 2Пар 20.36. В кн. Царств корабли, построенные Иосафатом на Чермном море для отправления в Офир, называются кораблями Фарсийскими, и они были так обширны, как и те, которые употреблялись для торговли с Фарсисом, но в кн. Паралипоменон говорится, что они были сооружены для отправлении в Фарсис. Предполагались различные заключения для примирения означенного разногласия, - и даже такого рода догадка, что корабли, сооруженные на Чермном море в Ецион-Гавере, были перетащены волоком чрез Суецкий перешеек, и спущены на воду в Средиземное море. Очевидно, что свящ. писатель кн. Паралипоменон не совсем правильно понял значение фразы: корабли Фарсийские, и полагая, что под оным разумеются корабли, назначенные для отправления в Фарсис, означенным выражением и передал свою мысль.