КИТ
(Иона 2.1, Мф 12.40). Еврейские названия таннин и другое - левиафан не выражают собою понятия о ките в том смысле, как он разумеется в зоологии, но означают вообще необыкновенно большое. чудовищное морское животное. Под словом кит, поглотившим Иону, многие естествоиспытатели разумеют акулу, большую хищную рыбу, нередко встречаемую в водах Средиземного моря, - для подтверждения чего они приводят следующие доказательства:
а) акулы во время бурь обыкновенно следуют за кораблями, тогда как киты, как животные мирные и трусливые, при виде опасности скрываются в глубину морскую;
б) гортань и желудок акул способны к большому расширению и они нередко проглатывают целиком людей живыми, тогда как кит, преимущественно водящийся в северных морях, обладает совершенно противоположными свойствами: его горло и желудок очень тесны, и он вообще довольствуется мелкими морскими животными. Да и самое греческое слово Kytos, которым LXX толковников перевели Еврейское слово, в древности служило общим наименованием больших морских рыб и животных. Впрочем для всемогущества Божия нет ничего невозможного. Пр. Иону по воле Божией чудесно мог поглотить действительно кит, равно как чудесно Иoна мог пробыть в чреве кита три дня и три ночи, и потом чудесно быть выброшенным из его утробы живым и поврежденным во образ тридневного погребения и воскресения Христа Спасителя.