язык
звуковой и письменный строй речи определенного народа. Вначале у всех людей язык был один (Быт 11.1), который, быть может, был понятен даже и всему творению (ср. Быт 2.19; Быт 6.19-20). Возможно, этот же первозданный и чистый язык был дан в день Пятидесятницы Апостолам Христовым, ибо его понимали все (Деян 2.4,6). Аналогичный дар получили и другие ученики (Деян 10.46; Деян 19.6; 1Кор 12.10; 1Кор 14.2), и в особенно большой степени ап. Павел (1Кор 14.18). Есть мнение, что этим языком был тот изначальный еврейский язык, на котором говорили Авраам и его ближайшие потомки. В пользу такого мнения говорит то обстоятельство, что этот язык в отличие от всех других оперировал в основном понятиями. В нем каждое имя и название есть характеристика и назначение лица или предмета, чего нет в других языках. Этот язык отличался от арамейского (или сирийского) языка (Быт 31.47; 4Цар 18.26) и со временем был им вытеснен. В Лк 24.38; Ин 19.13,17,20; Деян 21.40; Деян 22.2; Деян 26.14; Откр 9.11 еврейским языком назван именно этот арамейский язык, на котором во времена Христа объяснялся весь ближний восток (ср. Мф 27.46; Мк 5.41). В настоящее время древнееврейский язык сохраняется лишь учеными для расшифровки древних письменных документов. На письме он не имел гласных букв (сплошные тексты рукописей состояли только из согласных букв), что представляет дополнительную трудность для понимания и перевода таких текстов.

Греческий язык, упоминаемый в книгах Нового Завета (Ин 19.20; Деян 21.37; Откр 9.11), не являлся истинно греческим языком того времени, но был еллинизированным наречием еврейского (арамейского) языка. На этот язык был переведен Ветхий Завет семьюдесятью переводчиками и на этом же языке был написан почти весь Новый Завет (за исключением Евангелия от Луки, книги Деяний Апостолов и всех Посланий ап. Павла, которые написаны на более точном греческом языке). Это является одной из наибольших трудностей перевода и толкования книг Нового Завета.

Римский язык (Ин 19.20) - это официальный язык Римской империи, известный теперь под названием латинского. (См. Арамеи, Библия, имя, Филистимляне, шибболет)