мир
поскольку в русском языке этим словом обозначаются два различных понятия:
а) покой, гармония, благополучие; и
б) общество людей, характер этого общества; в некоторых местах может возникнуть затруднение в понимании, какое из них имеется в виду. Наиболее трудные места следующие: Пс 54.19; Пс 84.11; Ис 9.6; Ис 53.5; Дан 8.25; Иак 3.18 (два); 2Пет 3.14; Рим 16.20; Евр 7.2. В них во всех в оригинале стоит слово, имеющее первое значение - покой, благополучие.

Вопреки укоренившемуся и притянутому мнению, будто в таких местах, как Ин 1.29; Ин 3.16 и других подобных им, имеется в виду весь мир, в них на самом деле говорится о народе, об обществе Израильском (ср. старые русские выражения: <решить всем миром>, <на виду у всего мира>, <пойти по миру>).

В некоторых местах это слово означает: земля, вселенная (космос), все творение (Мф 16.26; 1Тим 6.7) (ср. тварь).

Раньше в русском языке было два слова мир. Одно писалось через <и с точкой> и означало: вселенная, общество, все человеческое. Другое писалось как современное и означало только покой, гармонию. Мало известен тот факт, что в заголовке главного романа. Л.Н.Толстого <Война и мир> вначале стояло по замыслу автора слово <мир>, написанное через <и с точкой>, и заголовок означал <Война и общество> (что мы и видим описанным в романе), но затем оно почему - то было заменено на <мир> в другом смысле (покой).