Чотири звірі у видінні 1-8; Ветхий деньми й Син чоловічий у видінні 9-14; пояснення видіння 15-28

1
Першого року Валтасара, вавилонського царя, Даниїл мав сон і видіння у голові своїй на своєму ложі.
Тоді він записав той сон.
- Початок викладу.
-
2
Заговорив Даниїл і мовив: «Бачив я в моєму видінні вночі, аж ось чотири вітри під небом розбурхали велике море,
3
і чотири великі звірі вийшли з моря, несхожі один на одного.
4
Перший - ніби лев, і в нього і орлячі крила;
дивився я, доки в нього не вирвано крила й підведено його з землі, тож став він на ноги, як людина, й дано йому людське серце.
5
А ось ще звір другий, схожий на ведмедя, стояв по один бік, і троє ребер було в його пащеці, між зубами;
йому так сказано: Встань, їж багато м'яса!
6
Потім бачив я ось ще звір, ніби леопард;
на плечах у нього четверо птичих крил, і чотири голови було в цього звіря, й надано йому владу.
7
Після того бачив я в нічних видіннях, аж ось звір четвертий, страшний, жахливий і надзвичайно сильний;
у нього великі, залізні зуби;
жер він, трощив, а останки топтав ногами.
Він не був схожий ні на одного із звірів, що були перед ним, і мав десять рогів.
8
Дививсь я пильно на ті роги, аж ось ще один ріг, маленький, виступив між ними, а три попередні роги були вирвані перед ним, і ось у цього рога були очі, ніби людські очі, і рот, що промовляв зухвало.
9
Дививсь я - аж доки не були поставлені престоли, і не засів Ветхий деньми.
Одіж на ньому, немов сніг, була біла;
волосся на голові у нього, немов чиста вовна;
престол його, як полум'я вогненне;
колеса його, як вогонь палючий.
10
Ріка вогненна розливалась, виходила з-поперед нього.
Тисячі тисяч йому служили, і силенна безліч перед ним стояла.
Суд засів, і розгорнуто книги.
11
Дививсь я тоді через великий галас гордовитих слів, що вимовляв ріг.
Дививсь я, аж доки звір не був убитий, і тіло його не було понівечене й вкинуте на спалення у вогонь.
12
Та й в інших звірів віднято їхню владу, і час їхнього життя був призначений їм до пори й до години.
13
Бачив я в нічних видіннях, аж ось на небесних хмарах ішов ніби Син Чоловічий;
дійшов він до Ветхого деньми, і приведено його поперед нього.
14
І дано йому владу, славу й царство, і всі народи, племена та язики йому служили.
Влада його - влада вічна, що не минеться, і царство його не занепаде ніколи.
15
Мій дух стривожився від того в мені, в Даниїлі, й видіння голови моєї мене перелякали.
16
Я приступив до одного з тих, що там стояли, й спитав його про певне значення усього того, і він відповів мені й пояснив мені, що воно значить.
17
Ці великі звірі, що їх чотири, - це чотири царі, що настануть на землі,
18
а потім візьмуть царство святі Всевишнього й володітимуть царством повіки й по віки вічні.
19
Тоді я забажав чогось певного про четвертого звіря, що був інакший, ніж усі інші, й дуже страшний, з залізними зубами й мідяними пазурями, що жер і трощив, а останки топтав ногами,
20
та про десять рогів, що були в нього на голові, й про другого, що був виступив і що перед ним упали три;
про той ріг, що в нього були очі й рот, що промовляв зухвало й що здавався більшим від інших.
21
Дивився я: а той ріг провадив війну з святими й подолав їх,
22
доки не прийшов Ветхий деньми й доки не передано суд святим Всевишнього й не настав час, щоб царством святі заволоділи.
23
Він так прорік: Четвертий звір - це четверте царство, що буде на землі, відмінне від усіх царств;
воно пожере всю землю і розтрощить її та розтопче.
24
А десять рогів - то десять царів, що постануть з того царства, а після них постане інший.
Він буде відмінний від попередніх і скине трьох царів.
25
І слова на Всевишнього буде вирікати та святих Всевишнього буде гнобити, й задумає змінити свята й закон;
і вони будуть віддані в його руки до часу, до часів і половини часу.
26
Та потім суд засяде, і в нього владу віднімуть, щоб його знищити і погубити остаточно.
27
І царство, влада й велич царств, які по всьому піднебессі, будуть дані народові святих Всевишнього, царство якого - царство вічне, і всі держави будуть йому служити і коритись.
28
Досі кінець звіту.
Мене, Даниїла, мої думки дуже стривожили, й вигляд мого обличчя змінився, але я зберіг річ у моєму серці