Украдена чаша 1-17; Юда як закладник 18-34

1
Потім Йосиф звелів старшому над його домом: "Наповни мішки чоловіків збіжжям, скільки зможуть нести, і вклади гроші кожному в його мішок зверху.
2
А мою чашу, срібну чашу, покладеш найменшому в мішок зверху, разом з його грішми за хліб." І той зробив так, як велів Йосиф.
3
Раннім ранком відпущено людей, їх самих і їхніх ослів.
4
Та ледве вони вийшли з міста, ще не були й далеко, аж Йосиф каже тому, що був над його домом: "Уставай, біжи за тими людьми, а як доженеш їх, то скажи їм, чому це ви, мовляв, заплатили злом за добро?
5
Таж то чаша, що з неї п'є мій владика, ще й ворожить на ній.
Ви зле зробили, вчинивши таке."
6
Отож наздовнагши він їх, передав їм ті слова.
7
А вони йому відповіли: "Навіщо владика такі слова говорить?
Де ж би таке могло бути, щоб твої раби допустилися такого діла!
8
Оце гроші, що їх ми знайшли в наших мішках під верхом, назад тобі принесли з Ханаан-краю, - то як же б ми крали з дому твого владики срібло чи золото?
9
Знайдеться в когонебудь із твоїх рабів чаша, хай йому й смерть, та ще й ми будемо нашому владиці рабами."
10
А той каже: "Нехай воно тепер так і буде, як ви сказали: той, у кого знайдеться чаша, буде мені рабом, ви ж будете невинні."
11
Метнулися вони, та й кожен скинув свій лантух на землю і кожний свій мішок розв'язав.
12
Він обшукав, почавши від найстаршого, а скінчивши на найменшім, - і знайшлася чаша в мішку Веніяминовім.
13
Тоді пороздирали вони на собі одежі й, нав'ючивши кожен свого осла, повернулися назад у місто.
14
Увійшов отже Юда зо своїми братами до Йосифа в дім, - а він був ще там, - та й попадали перед ним ниць на землю.
15
А Йосиф промовив до них: "То що за вчинок ви зробили?
Хіба ви не знали, що такий чоловік, як я, напевне ворожить?"
16
На те Юда відповів: "Що ж нам казати нашому владиці?
Що говорити?
Як нам виправдатись?
Бог відкрив провину рабів твоїх.
Ми ж раби владиці, так ми, як і той, у кого знайшлась оця чаша."
17
А Йосиф каже: "Де ж би я таке робив?!
Той, у кого знайдено чашу, буде мені рабом, а ви йдіть у мирі до вашого батька."
18
Тоді приступив до нього Юда й каже: "Прошу, владико, дозволь твоєму рабові промовити до мого владики на вухо й не прогнівись на твого раба, бож ти - як сам фараон.
19
Владика питав був своїх рабів, чи є, мовляв, у вас батько або брат?
20
Ми відповіли владиці: Є в нас старенький батько й молодий брат, який народився в нього під старість.
Брат його вмер і він один зостався з дітей своєї матері, то й полюбив його батько.
21
Ти ж сказав до твоїх рабів: Приведіть його до мене, щоб я поглянув на нього.
22
Ми ж відповіли владиці: Не може хлопець лишити свого батька, бо як лишить свого батька, то той умре.
23
Тоді ти сказав до рабів твоїх: Коли не прийде ваш найменший брат з вами, не бачити вам більше лиця мого.
24
І як ми повернулися до твого раба, мого батька, то й розповіли слова владики.
25
Тоді батько наш сказав: Ідіть знову, купіть нам трохи харчів.
26
А ми відповіли: Не можемо йти.
Як буде з нами наш найменший брат, то підемо.
Ми бо не можемо з'явитися перед лицем цього мужа, коли не буде з нами нашого найменшого брата.
27
Тоді твій раб, мій батько, каже до нас: Ви самі знаєте, що двох тільки вродила мені моя жінка.
28
Один з них пішов від мене, і я сказав: Певно роздерто його на кавалки!
та й не бачив я його й досі.
29
Як же ви візьмете від мене ще й цього і спіткає його якесь лихо, то мене, сивоголового, зведете від смутку до Шеолу.
30
Тож як тепер прийду до твого раба, а мого батька, і хлопця не буде з нами - його ж душа так зв'язана з душею хлопця -
31
і станеться, коли він тільки побачить, що хлопця немає, то помре;
та й так твої раби зведуть твого сивоголового раба, нашого батька, смутком у Шеол.
32
Тому що я, твій раб, заручив собою своєму батькові за хлопця, бо сказав: Як не приведу я його назад до тебе, то я буду винен перед моїм батьком на все моє житя.
33
Тепер отже благаю тебе, щоб твій раб зостався моєму владиці невільником замість хлопця, а хлопець нехай повернеться зо своїми братами.
34
Бо ж як мені йти назад до свого батька, коли хлопця не буде зо мною?
Хіба, щоб дивитися на горе, що постигне мого батька."