1
І ще першого року Валтасарового, царя Вавилонського, мав Даниїл сон і пророчі видива голови своєї на ліжку свойму.
Тодї він записав той сон і виложив суть речі.
2
Почавши річ, сказав Даниїл: Бачив я в нічньому видиві мойму, аж ось, чотирі вітри під небом змагались один проти одного на великому морі,
3
І чотирі здорові зьвірі вийшли з моря, несхожі один на одного.
4
Перший - нїби лев, але в нього крила орлячі;
я дивився, доки в нього не вирвано крила, й підведено його з землї і став він на ноги, як людина, й дано йому людське серце.
5
А ось, ще зьвір, другий, схожий на ведмедя, стояв по один бік, а три куснї в ротї в нього, між його зубами;
йому так сказано: Встань, їж мяса багато!
6
Потім бачив я: от-іще зьвір, нїби пард;
на плечах у нього четверо птичих крил, і чотирі голови було в сього зьвіря, й дана йому власть.
7
Після сього бачив я в тих ночніх видивах, аж ось - зьвір четвертий, препоганий і страшний, а вельми дужий;
в нього - здорові залїзні зуби;
він пожерає й торощить, а останки топче ногами;
він не був похожий на всї переднїйші зьвірі й мав десять рогів.
8
Я дивився на сї роги, аж ось - виступив між ними ще невеликий ріг, і три переднїйші роги були з коренем вирвані перед ним, та й ось, у сього рога були очі, нїби людські очі, й уста, що говорили згорда.
9
А після всього бачив я, що поставлено престоли, й засїв Стародавний;
убраннє на ньому було біле, неначе снїг, а волоссє на голові в нього - як чиста вовна;
престол його - як полумє огняне, колеса ж престолу, як палаючий огонь.
10
Огняна ріка виходила й проходила попри нього;
тисячі тисяч служили йому й силенна безлїч стояла перед ним;
суддї засїли, й розгорнулись книги.
11
І бачив я, що за висказані гордовиті слова, які говорив ріг, зьвір був убитий перед моїми очима, а тїло його посїчено і вкинено на спаленнє ув огонь.
12
Та й в других зьвірів віднято їх власть, і призначено час і реченець, доки мав тревати їх вік.
13
І бачив я в ночнїх видивах, аж се з небесними хмарами йшов нїби Син чоловічий, дійшов до Стародавного й приведено його до нього.
14
І дано йому власть, славу й царство, щоб усї народи, племена й язики йому служили;
власть його - власть віковічна, що нїколи не минеться, і царство його не повалиться.
15
Задрожав дух мій в менї, Даниїлові, в мойму тїлї, й видива голови моєї перелякали мене.
16
Я приступив до одного зпоміж тих, що стояли, й спитав його про справдїшне значіннє того всього, а він почав говорити зо мною і сказав менї, що воно значиться:
17
Сї здорові зьвірі, що їх чотирі, - се чотирі царі, що настануть на землї.
18
Потім обіймуть царство сьвяті Всевишнього й володїти муть царством по вік і по віки вічні.
19
Тодї забажав я докладної відомостї про четвертого зьвіря, що був инакший, нїж усї другі, та дуже страшний, з залїзними зубами й мідяними пазурями, що пожерав і торощив, а останки топтав ногами,
20
Та про десять рогів, що були в нього на голові, й про другого, що був виріс, а перед котрим випали тоті три, - про той самий ріг, що в нього були очі й уста, говоривші гордовито, й що видавався більшим від инчих.
21
Я бачив, як той ріг змагався з сьвятими й подужував їх,
22
Доки не прийшов був Стародавний, та не передано суду сьвятим Всевишнього й не настав час, щоб царство переняли сьвяті.
23
Про се сказав він: Зьвір четвертий - се настане четверте царство на землї, відмінне від усїх царств;
воно буде пожерати всю землю й торощити її та топтати.
24
А десять рогів значять, що з сього царства повстане десять царів, а після них повстане инчий, дужший за переднїйших, і понизить трьох царів,
25
І буде дорікати Всевишньому й гнобити сьвятих Всевишнього;
йому буде навіть видїтись, що зможе знести в них час і закон, і будуть віддані вони в його руки до часу, до часів і половини часу.
26
Потім засядуть суддї і віднімуть у нього власть занапащувати та вигублювати до нащаду,
27
А царство й власть і величність царська по всьому піднебесї дана буде народові сьвятих Всевишнього, що його царство - царство вічне, й усї володарі будуть служити й коритись йому.
28
Тут кінець словам.
Мене, Даниїла, дуже порушили отті гадки мої, й змінилось на менї лице моє, та слово й усе схоронив я в серцї мойму.