1
Филопатор, узнав от прибывших к нему,
что Антиохом отняты бывшие в его владении местности,
отдал приказ всем войскам своим, пешим и конным,
и, взяв с собою сестру свою Арсиною,
отправился в страну Рафию,
где расположены были станом войска Антиоха.
2
Тогда некто Феодот решился исполнить свой замысел,
взял с собою лучших из вверенных ему Птоломеем вооруженных людей,
и ночью проник в палатку Птоломея,
чтобы наедине убить его и тем предотвратить войну.
3
Но его обманул Досифей, сын Дримила, родом Иудей,
впоследствии изменивший закону и отступивший от отеческой веры:
он поместил в палатке одного незначительного человека,
которому и пришлось принять назначенную Птоломею смерть.
4
Когда же произошло упорное сражение,
и дело Антиоха превозмогало,
то Арсиноя, распустив волосы,
с плачем и слезами ходила по войскам, усильно убеждая,
чтобы храбрее сражались за себя, за детей и жен,
и обещая, если победят, дать каждому по две мины золота.
5
Итак случилось, что противники поражены были в рукопашном бое,
и многие взяты в плен.
6
Достигнув своей цели,
Филопатор рассудил пройти по ближним городам, чтобы ободрить их.
7
Исполнив это и снабдив капища дарами,
он одушевил мужеством подвластных ему.
8
Когда потом Иудеи отправили к нему от совета и старейшин послов
поздравить его, поднести дары и изъявить радость о случившемся,
то он пожелал как можно скорее придти к ним.
9
Прибыв же в Иерусалим,
он принес жертву великому Богу, воздал благодарение,
и прочее исполнил, приличествующее священному месту;
10
и когда вошел туда, то изумлен был величием и благолепием
и, удивляясь благоустройству храма, пожелал войти во святилище.
11
Ему сказали, что не следует этого делать,
ибо никому и из своего народа непозволительно входить туда,
и даже священникам,
но только одному начальствующему над всеми первосвященнику,
и притом однажды в год;
но он никак не хотел слушать.
12
Прочитали ему закон,
но и тогда не оставил он своего намерения,
говоря, что он должен войти:
пусть они будут лишены этой чести, но не я.
И спрашивал, почему, когда он входил в храм,
никто из присутствовавших не возбранил ему?
13
И когда некто неосмотрительно сказал, что это худо было сделано,
он отвечал: но когда это уже сделано,
по какой бы то ни было причине,
то не должно ли ему во всяком случае войти,
хотят ли они того, или не хотят.
14
Тогда священники в священных одеждах
пали ниц и молились великому Богу,
чтобы Он помог им в настоящей крайности
и удержал стремление насильственно вторгающегося;
храм наполнился воплем и слезами,
а остававшиеся в городе сбежались в смущении,
полагая, что случилось нечто необычайное.
15
И заключенные в своих покоях девы выбегали с матерями
и, посыпая пеплом и прахом головы,
оглашали улицы рыданиями и стонами.
16
Другие же во всем наряде,
оставив приготовленный для встречи брачный чертог
и подобающий стыд, беспорядочно бегали по городу.
17
А матери и кормилицы, оставляя и здесь и там новорожденных детей,
иные в домах, другие — на улицах,
неудержимо сбегались во всесвятейший храм.
18
Так разнообразна была молитва собравшихся
по случаю святотатственного покушения.
19
Вместе с тем некоторые из граждан возымели смелость
не допускать домогавшегося вторгнуться и исполнить свое намерение.
Они воззвали, что нужно взяться за оружие
и мужественно умереть за закон отеческий,
и произвели в храме великое смятение:
20
с трудом быв удержаны старейшинами и священниками,
они остались в том же молитвенном положении.
21
Народ, как и прежде, продолжал молиться.
Даже бывшие с царем старейшины
многократно пытались отвлечь надменный его ум
от предпринятого намерения.
22
Но, исполненный дерзости и все пренебрегший,
он уже делал шаг вперед,
чтобы совершенно исполнить сказанное прежде.
23
Видя это,
и бывшие с ним начали призывать вместе с нашими Вседержителя,
чтобы Он помог в настоящей нужде
и не попустил такого беззаконного и надменного поступка.
24
От совокупного, напряженного и тяжкого народного вопля
происходил невыразимый гул.
25
Казалось, что не только люди,
но и самые стены и все основания вопияли,
как бы умирая уже за осквернение священного места.