1
Да! все это видѣло око мое,
слышало ухо мое и замѣтило для себя.
2
Сколько знаете вы, и я знаю,
я не отсталъ отъ васъ.
3
Но я хотѣлъ бы говорить предъ Вседержителемъ,
и желалъ бы представить мои доказательства Богу.
4
А вы люди, умѣющіе сплетать ложь;
врачи безполезные всѣ вы.
5
О! еслибы вы только молчали?
это бы вамъ было вмѣнено въ премудрость.
6
Выслушайте же упрекъ мой,
и обличенія примите изъ устъ моихъ.
7
Надлежало ли вамъ говорить ради Бога неправду,
и для Него говорить ложь?
8
Надлежало ли вамъ быть пристрастными для Него?
за Бога ли препираетесь?
9
Хорошо ли будетъ, когда Онъ испытаетъ васъ?
обманете ли Его, какъ обманываютъ человѣка?
10
Онъ васъ накажетъ строго,
если и скрытно лицепріятствуете.
11
Ужели величіе Его не устрашаетъ васъ,
и страхъ Его не нападаетъ на васъ?
12
Пышныя изреченія ваши суть притчи пепельныя,
оплоты ваши подобны оплотамъ глинянымъ.
13
Отстаньте отъ меня, умолкните, и буду говорить я,
чтó ни постигло бы меня.
14
Для чего мнѣ носить въ зубахъ моихъ тѣло мое,
и душу мою полагать въ руку мою?
15
Се! Онъ убиваетъ меня... я на Него надѣюсь...
только хочу объяснить предъ Нимъ чистоту путей моихъ.
16
И это уже служитъ оправданіемъ мнѣ,
ибо лицемѣръ не пойдетъ предъ лице Его.
17
Выслушайте внимательно слово мое,
и объясненіе мое ушами вашими.
18
Вотъ я готовъ къ суду;
знаю, что буду правъ.
19
Кто тотъ, который будетъ состязаться со мною?
ибо скоро уже умолкну и духъ испущу.
20
Двухъ только вещей не дѣлай со мною;
тогда не буду укрываться отъ лица Твоего.
21
Удали отъ меня руку Твою,
и ужасъ Твой да не потрясаетъ меня.
22
Тогда зови, и я стану отвѣтствовать;
или буду говорить я, а Ты возражай мнѣ.
23
Сколько у меня пороковъ и грѣховъ?
покажи мнѣ беззаконіе мое и грѣхъ мой.
24
Для чего сокрываешь лице Твое,
и считаешь меня врагомъ Тебѣ?
25
Не сорванный ли листокъ Ты перекидываешь,
и не сухую ли соломинку гоняешь?
26
Ибо все пишешь горькое на меня,
и упрочиваешь мнѣ грѣхи юности моей.
27
И поставилъ въ колоду ноги мои,
и стережешь всѣ стези мои;
Себя Самаго полагаешь чертою для слѣдовъ ногъ моихъ…
28
А онъ какъ червоточина распадается,
какъ одежда, которую съѣдаетъ моль.