- 1
- Въ тѣ дни, когда управляли Судьи, былъ голодъ на землѣ; и пошелъ одинъ человѣкъ изъ Виѳлеема Іудейскаго съ своею женою и двумя сыновьями своими жить на поляхъ Моавитскихъ.
- 2
- Имя человѣка того Елимелехъ, имя жены его Ноеминь, а имя двухъ сыновъ его Махлонъ и Хилеонъ, они были Ефраѳяне, изъ Виѳлеема Іудейскаго. И пришли они на поля Моавитскія, и жили тамъ.
- 3
- И умеръ Елимелехъ, мужъ Ноемини, и осталась она съ двумя сынами своими.
- 4
- Они взяли себѣ женъ изъ Моавятянокъ; имя одной Орѳа, а имя другой Руѳь; и жили тамъ около десяти лѣтъ.
- 5
- Но потомъ и они оба, Махлонъ и Хилеонъ, умерли, и осталась та женщина послѣ обоихъ своихъ дѣтей и послѣ мужа своего.
- 6
- И встала она съ снохами своими, и пошла обратно съ полей Моавитскихъ; ибо услышала на поляхъ Моавитскихъ, что Господь посѣтилъ народъ свой, и далъ имъ хлѣбъ.
- 7
- И вышла она изъ того мѣста, въ которомъ жила, и обѣ снохи ея съ нею. Когда онѣ шли по дорогѣ, возвращаясь въ землю Іудейскую,
- 8
- Ноеминь сказала двумъ снохамъ своимъ: подите, возвратитесь каждая въ домъ матери своей. Да сотворитъ Господь милость съ вами, какъ вы поступали съ умершими и со мною.
- 9
- Да дастъ вамъ Господь, чтобы вы нашли успокоеніе каждая въ дому своего мужа. И поцѣловала ихъ. Но онѣ подняли вопль, и плакали,
- 10
- и сказали: нѣтъ, мы съ тобою возвратимся къ народу твоему.
- 11
- Ноеминь же сказала: подите обратно, дочери мои; зачѣмъ вамъ идти со мною? Развѣ еще есть у меня сыны въ моемъ чревѣ, которые бы были вамъ мужьями?
- 12
- Возвратитесь, дочери мои, подите; ибо я уже стара, чтобы быть замужемъ. Да еслибъ я и сказала: есть мнѣ еще надежда, и даже еслибы я сію ночь была съ мужемъ и потомъ родила сыновъ;
- 13
- то можно ли вамъ ждать, пока бы они выросли? можно ли вамъ медлить и не выходить замужъ? Нѣтъ, дочери мои, я весьма сокрушаюсь о васъ; ибо рука Господня постигла меня.
- 14
- Онѣ подняли вопль, и опять стали плакать. Наконецъ Орѳа поцѣловала свекровь свою, и пошла, а Руѳь осталась съ нею.
- 15
- Ноеминь сказала Руѳи: вотъ невѣстка твоя возвратилась въ народъ свой и къ своимъ богамъ, возвратись и ты вслѣдъ за невѣсткою твоею.
- 16
- Но Руѳь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться отъ тебя, но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и гдѣ ты жить будешь, тамъ и я буду жить; народъ твой — мой народъ, и Богъ твой — мой Богъ;
- 17
- и гдѣ ты умрешь, тамъ и я умру, и тамъ погребена буду. Пусть то и то сдѣлаетъ мнѣ Господь, и пусть то и то прибавитъ! смерть одна разлучитъ меня съ тобою.
- 18
- Ноеминь, видя, что она твердо рѣшилась идти съ нею, перестала уговаривать ее.
- 19
- И пошли обѣ онѣ, и пришли въ Виѳлеемъ. Когда пришли онѣ въ Виѳлеемъ, весь городъ пришелъ въ движеніе отъ нихъ, и говорили: это Ноеминь.
- 20
- А она говорила имъ: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою [1], поелику Вседержитель послалъ мнѣ великую горесть.
- 21
- Я вышла отсюда съ достаткомъ, а возвратилъ меня Господь съ пустыми руками. Зачѣмъ называть меня Ноеминью, когда Господь заставилъ меня страдать, и Вседержитель послалъ мнѣ несчастіе?
- 22
- И такимъ образомъ возвратилась Ноеминь, и съ нею сноха ея Руѳь, Моавитянка, пришедшая съ полей Моавитскихъ, и пришля онѣ въ Виѳлеемъ въ началѣ жатвы ячменя.
|