Подстрочный перевод Нового Завета с греческого языка на русский
В качестве оригинала взят текст 3-го издания греческого Нового Завета Объединенных Библейских Обществ.
Подстрочный перевод – А. Винокуров.
Шрифты
Для корректного отображения греческих слов на вашем компьютере должен быть установлен необходимый шрифт.
Наиболее простой способ установки шрифта - скачайте инсталяцию шрифта и запустите на своей машине - fontinst.exe (130 Kbyte).
Для установки шрифта под Windows в ручную:
Расположение материала:
Однотипные издания
Не следует путать данный подстрочный перевод с однотипным переводом Нового Завета, выпущенным Российским Библейским Обществом. В данном переводе я учёл все известные мне ошибки и неточности перевода РБО. Также, я все же стремился использовать слова более близкие Библейской лексике, которые не ухудшали бы точность перевода, и вместе с тем, не так резали слух. В некоторых случаях удалось добиться даже более точной передачи структуры и значения греческих слов по сравнению с переводом ранее указанного издания.
Лексика перевода
При подготовке перевода были использованы следующие материалы: