Самый ранний перевод Ветхого завета на латинский язык был сделан в I-II вв. н.э. - Vetus Latina. В 386-405 годах его пересмотр предпринял Иероним (347-419), создав так называемую Вульгaту (Vulgata, то есть народная). Вульгата включает в себя не только Ветхий, но и Hовый завет. Ветхий завет прорабатывался на основе масоретского текста, а Hовый - по греческим манускриптам. В VIII веке текст Вульгаты критически пересматривался Алкуином (ок. 735-804), советником Карла Великого. В 1546 году Тридентский собор объявил Вульгату аутентичным текстом Библии. В 1589 году, при папе Сиксте V, а затем в 1592 году, при папе Клементе VIII, был издан окончательный вариант Вульгаты, принятый католической Церковью в качестве официального текста Библии.