Павел в Македонии и Греции

1
Когда беспорядки прекратились,
Павел позвал к себе учеников
и, обратившись к ним со словами ободрения,
простился с ними и отправился в Македонию.
2
На своём пути он говорил о многом таком,
что вселяло бодрость в верующих.
Затем он пришёл в Грецию,
3
где пробыл три месяца.
И как раз перед тем, как он собирался отплыть в Сирию,
иудеи составили против него заговор,
и он решил отправиться в Сирию,
пройдя снова через Македонию.
4
Его сопровождали Сосипатр из Верии, сын Пирра,
Аристарх и Секунд из Фессалоники,
Гаий из Дервы,
Тимофей
и двое из Азии, Тихик и Трофим.
5
Они отправились первыми и ждали нас в Троаде.
6
Мы же отплыли из Филиппии после Дней Пресных Хлебов
и, пять дней спустя, присоединились к ним в Троаде,
где пробыли неделю.

Павел воскрешает мёртвого юношу

7
В воскресенье,
когда мы собрались вместе, чтобы совершить вечерю Господню,
Букв.: "преломить хлеб".
Здесь наверно имеется в виду трапезу, вечерю Господню
которую Иисус завещал совершать Своим ученикам в память о Нём.
Павел беседовал с нами.
Намереваясь отплыть на следующий день,
он говорил до полуночи.
8
В комнате наверху, где мы собрались, было много светильников.
9
Павел всё продолжал проповедь,
и юноша по имени Евтих, сидевший на окне,
понемногу стал засыпать.
В конце концов, сон одолел его,
и он упал из окна третьего этажа.
Когда подняли его, был он мёртв.
10
Павел спустился вниз,
припал к нему и, обняв,
сказал: "Не печальтесь, ибо он ожил".
11
Поднявшись наверх, он разделил хлеб и поел,
и ещё долго говорил с ними, до самого рассвета,
а затем ушёл.
12
Между тем они привели юношу домой живым
и полностью утешились.

Из Троады в Милет

13
Мы же отплыли на корабле в Асе,
чтобы потом взять там на борт Павла,
ибо он велел нам сделать так,
намереваясь сам идти туда пешком.
14
Когда он встретился с нами в Ассе,
мы взяли его на корабль и отправились в Митилену.
15
Отплыв оттуда на следующий день,
остановились неподалёку от Хиоса,
на другой день мы пересекли пролив и пристали к Самосу,
а днём позже прибыли в Милет.
16
Ибо Павел решил миновать Ефес,
чтобы не тратить времени в Азии,
так как спешил прибыть в Иерусалим
по возможности до дня Пятидесятницы.

Прощание со старостами ефесской церкви

17
Из Милита он послал в Ефес
просить, чтобы пришли старейшины церкви,
Старейшины - Мужчины, избранные возглавлять церковь.
Их также называли "блюстители" и "пастыри".
Они должны были заботиться о божьих людях
Деян 20.28; Еф 4.11; Тит 1.7,9
18
и когда они прибыли,
он сказал им: "Вы знаете, как я жил всё время,
что был с вами с первого дня моего прибытия в Азию:
19
я служил Господу со всей смиренностью и слезами,
через многие испытания,
выпавшие на мою долю по злоумышлениям иудеев.
20
Я не колеблясь оповещал вас обо всём,
что могло быть полезным для вас,
и проповедовал всенародно
и в каждом отдельном доме.
21
Иудеям и грекам равно я свидетельствовал
о раскаянии и обращении к Богу
и о вере в нашего Господа Иисуса,
22
а теперь,
повинуясь велению Духа Святого, я иду в Иерусалим
и не знаю, что ждёт меня там.
23
Знаю только,
что в каждом городе Святой Дух предостерегает меня,
говоря, что ожидают меня испытания и темница.
24
Но жизнь моя не имеет для меня никакой цены,
только бы мне закончить дело и служение,
принятое мною от Господа Иисуса, -
принести людям благую весть о великой благодати Божьей.
25
И я знаю теперь, что ни один из вас,
среди кого я провозглашал Царство Божье,
не увидит меня больше.
26
Поэтому я объявляю вам сегодня,
что не буду в ответе,
если кто-то из вас не будет спасён,
27
ибо не колеблясь проповедовал вам волю Божью,
ничего не скрывая.
28
Будьте же бдительны и осторожны
по отношению к себе и к стаду,
над которым Святой Дух поставил вас блюстителями
и заботьтесь о церкви Божьей,
которую обрёл Он кровью Своею.
29
Я знаю, что когда уйду от вас,
придут свирепые волки и не пощадят стада.
30
Даже среди вас появятся люди,
извращающие правду ради того,
чтобы верующие следовали за ними.
31
Так будьте же бдительны.
Помните, что три года
денно и нощно
я непрестанно предупреждал вас,
моля каждого со слезами.
32
Теперь же я вверяю вас Богу и слову благодати Его,
которое может укрепить вас
и дать наследие среди тех, кто освящён Богом.
33
Когда был я с вами,
то никогда не пожелал я
ни денег ничьих,
ни богатой одежды.
34
Вы сами знаете,
что моим нуждам и нуждам тех, кто был со мной,
послужили мои же руки.
35
Как мог, показал я вам,
что так тяжело трудясь, мы должны помогать слабым
и помнить слова Господа Иисуса, который говорил:
<Больше счастья в том, чтобы давать, чем в том, чтобы брать>".
36
И сказав это, преклонил колени вместе со всеми и молился.
37
И все плакали
и, обнимая, целовали его,
38
сильно опечаленные,
особенно его словами: "Больше не увидите меня".
Затем они проводили его к кораблю.