Билдад отвечает Иову

1
Тогда ответил Билдад из Шуа:
2
"Когда окончишь эти речи,
обратись к рассудку, и тогда поговорим.
3
За что ты относишься к нам, как к животным,
и думаешь, что мы, как и они, глупы.
4
Ты, раздирающий себя на части от гнева,
хочешь, чтоб ради тебя люди покинули землю,
или чтобы камни сдвинулись со своих мест?
5
Светильник злобного гаснет: пламя его меркнет.
6
Свет в шатре его сменяется тьмою: огонь затухает.
7
Слабеют его шаги,
и его планы оборачиваются против него.
8
Его же ноги заведут его в сети,
и будет он пойман,
9
капкан его схватит крепко,
ловушка его не отпустит.
10
Силки для него на земле спрятаны,
ловушка стоит на пути.
11
Ужас настигает его всюду,
страх за ним следует по пятам.
12
Несчастья по нему изголодались,
беды готовы схватить, когда упадёт.
13
Болезни разъедают его тело,
Перворожденный смерти съедает его плоть,
Возможно "рак".
пожирая части его тела.
14
Он будет удалён из безопасности жилища
и уведён к царю ужасов.
15
Бродяга будет жить в доме его,
Букв.: "Тот, у кого ничего нет".
когда люди покроют землю его серой.
Средство, которое помогало избавиться
от инфекционного заразного заболевания.
16
Корни его сохнут снизу,
ветви его вянут сверху.
17
Память о нём исчезает с земли,
имени на земле у него больше нет.
18
Из света в темноту он изгнан,
из мира изгнан.
19
Нет у него среди людей потомства -
никто не выжил из тех, с кем он жил.
20
Испуганы его судьбой народы Запада
и охвачены ужасом люди Востока.
21
Такова жизнь злобного,
такова участь того, кто не знает Бога".