1
Однажды Ионафа́н, сын Сау́ла, сказал слуге, который носил его оружие: «Давай перейдём на ту сторону к сторожевому отряду филисти́млян», но отцу ничего не сказал.
2
Сау́л остановился тогда на окраине Ги́вы под гранатовым деревом, что в Мигро́не, и с ним было около шестисот человек.
3
(А́хия, сын Ахиту́ва, брата Ихаво́да, сына Финее́са, сына И́лия, священника Иеговы в Сило́ме, носил ефо́д.) Народ же не знал, что Ионафа́н ушёл.
4
Между проходами, по которым Ионафа́н собирался пройти к сторожевому отряду филисти́млян, с каждой стороны было по одной остроконечной скале. Одна из них называлась Боце́ц, другая — Се́не.
5
Одна скала, словно столб, возвышалась на севере напротив Михма́са, другая — на юге напротив Ге́вы.
6
Ионафа́н сказал своему слуге-оруженосцу: «Давай перейдём на ту сторону к отряду этих необрезанных. Может, Иегова посодействует нам, ведь ничто не помешает Иегове спасти через многих или немногих».
7
Оруженосец сказал ему: «Делай то, что у тебя на сердце. Иди, куда хочешь. А я с тобой, куда бы ни обратилось твоё сердце».
8
Ионафа́н сказал: «Тогда перейдём к этим людям и встанем у них на виду.
9
Если они скажут нам: „Стойте там, пока мы не подойдём!“ — то мы останемся на месте и не будем подниматься к ним.
10
А если скажут: „Поднимитесь к нам!“ — то мы поднимемся, потому что Иегова отдаст их в наши руки, и это будет нам зна́ком».
11
И когда они оба встали на виду у филистимского отряда, филисти́мляне сказали: «Смотрите, евреи вылезают из своих нор, в которых они прятались».
12
Затем они сказали Ионафа́ну и его оруженосцу: «Поднимайтесь к нам, и мы вам покажем!» Тогда Ионафа́н сказал своему оруженосцу: «Поднимайся следом за мной, потому что Иегова отдаст их в руки Израиля».
13
Ионафа́н поднимался наверх, цепляясь руками и ногами, и его оруженосец следовал за ним. Филисти́мляне стали падать перед Ионафа́ном, а оруженосец убивал их позади него.
14
Во время первого нападения Ионафа́н и его оруженосец убили около двадцати человек на участке размером в четверть гектара.
15
Тех, кто был в лагере на поле, и всех людей из сторожевого отряда охватил ужас; и даже те, кто совершал набеги, задрожали от страха. Земля затряслась, и всех охватил ужас от Бога.
16
Дозорные Сау́ла в Ги́ве Вениамина заметили, что во всём лагере поднялся переполох.
17
Сау́л сказал людям, которые были с ним: «Пересчитайте всех и посмотрите, кто из наших ушёл», и, когда всех пересчитали, оказалось, что нет Ионафа́на и его оруженосца.
18
Тогда Сау́л сказал А́хии: «Принеси ковчег истинного Бога!» (В тот день ковчег истинного Бога был с сыновьями Израиля.)
19
Пока Сау́л разговаривал со священником, смятение в филистимском лагере нарастало. Сау́л сказал священнику: «Остановись».
20
Сау́л и все его люди собрались и, придя на место сражения, увидели, что меч каждого обращён против его ближнего и смятение очень велико.
21
Евреи, которые ранее перебежали на сторону филисти́млян и были вместе с ними в их лагере,— даже они присоединились к израильтянам, которые были с Сау́лом и Ионафа́ном.
22
И все израильтяне, которые скрывались в гористой местности Ефре́ма, услышав о том, что филисти́мляне обратились в бегство, тоже вступили в сражение и стали преследовать их по пятам.
23
В тот день Иегова спас Израиль. И битва перекинулась за Беф-Аве́н.
24
Израильтяне были измучены в тот день, но Сау́л связал народ клятвой, сказав: «Проклят тот, кто поест хлеба до наступления вечера, пока я не отомщу своим врагам!» И никто из людей не ел хлеба.
25
После этого люди, собравшиеся со всей страны, пришли в лес, а в то время там был мёд.
26
И, войдя в лес, они увидели, как сочится мёд, но никто не поднёс ко рту своей руки, потому что боялись клятвы.
27
Ионафа́н же не слышал о том, что его отец связал народ клятвой. Поэтому он протянул конец палки, которая была у него в руке, обмакнул её в медовые соты и поднёс руку ко рту — и его глаза просветлели.
28
И тогда кто-то из людей сказал ему: «Твой отец связал народ клятвой, сказав: „Проклят тот, кто сегодня поест хлеба!“». (А народ между тем стал выбиваться из сил.)
29
Но Ионафа́н сказал: «Мой отец навлёк беду на эту землю. Посмотрите, как просветлели мои глаза, когда я поел немного мёда.
30
Насколько было бы лучше, если бы сегодня народ поел что-нибудь из добычи, которую захватил у врагов! А теперь поражение филисти́млян не полное».
31
В тот день они убивали филисти́млян, преследуя их от Михма́са до Аиало́на, и народ совсем выбился из сил.
32
Народ с жадностью набросился на добычу, стал хватать овец, крупный скот и телят и закалывать их на земле и ел мясо с кровью.
33
Тогда Сау́лу сказали: «Смотри, народ грешит против Иеговы и ест мясо с кровью». Он сказал: «Вы поступили вероломно. Прикатите ко мне большой камень».
34
Затем Сау́л сказал: «Пройдите среди народа и скажите: „Пусть каждый из вас приводит ко мне своего быка или овцу. Закалывайте их на этом месте и ешьте. Не грешите против Иеговы и не ешьте с кровью“». И каждый приводил своего быка, который был у него в ту ночь, и закалывал там.
35
Тогда Сау́л построил жертвенник Иегове. Это был первый жертвенник Иегове, который он построил.
36
Позднее Сау́л сказал: «Давайте ночью спустимся вслед за филисти́млянами, будем грабить их до рассвета и никого из них не оставим в живых». Те ответили: «Делай всё, что угодно в твоих глазах». Но священник сказал: «Давайте здесь спросим истинного Бога».
37
И Сау́л стал спрашивать Бога: «Спуститься ли мне вслед за филисти́млянами? Отдашь ли ты их в руку Израиля?» — но Он не отвечал ему в тот день.
38
Тогда Сау́л сказал: «Подойдите сюда, все главы народа, узнайте и посмотрите, какой сегодня был совершён грех.
39
Жив Иегова, Избавитель Израиля, даже если его совершил мой сын Ионафа́н, он непременно умрёт». Но никто из всего народа ему не отвечал.
40
Он сказал всем израильтянам: «Вы будете с одной стороны, а мы с моим сыном Ионафа́ном будем с другой». На это народ сказал Сау́лу: «Поступай, как угодно в твоих глазах».
41
Сау́л сказал Иегове: «Бог Израиля, ответь через тумми́м!» И выбор пал на Ионафа́на с Сау́лом, а народ выбыл.
42
Тогда Сау́л сказал: «Бросьте жребий между мной и моим сыном Ионафа́ном». И выбор пал на Ионафа́на.
43
Сау́л сказал Ионафа́ну: «Говори, что ты сделал?» Ионафа́н ответил: «Я съел немного мёда с конца палки, которая у меня в руке. И теперь я должен умереть».
44
Тогда Сау́л сказал: «Пусть то и то сделает Бог и ещё добавит, если ты, Ионафа́н, не умрёшь».
45
Но народ сказал Сау́лу: «Ионафа́ну ли умирать — тому, кто принёс Израилю это великое спасение? Не бывать этому! Жив Иегова, ни один волос с его головы не упадёт на землю, потому что сегодня он действовал с Богом». Так народ спас Ионафа́на, и он не умер.
46
Сау́л перестал преследовать филисти́млян, и те ушли в свою землю.
47
Сау́л укрепил царскую власть над Израилем и воевал повсюду со всеми своими врагами: с Моа́вом, сыновьями Аммо́на, Эдо́мом, царями Су́вы и филисти́млянами. И куда бы он ни шёл, он творил суд над своими врагами.
48
Он действовал смело, разбил Амали́ка и избавил Израиль от руки грабителя.
49
У Сау́ла были сыновья: Ионафа́н, И́шви и Малхису́а; имена двух его дочерей были: той, что родилась первой,— Меро́ва, а младшей — Мелхо́ла.
50
Жену Сау́ла звали Ахиноа́ма, она была дочерью Ахимаа́са. Начальника его войска звали Авени́р, он был сыном Ни́ра и дядей Сау́ла.
51
Кис был отцом Сау́ла; Нир, отец Авени́ра, был сыном Авии́ла.
52
Во все дни Сау́ла велись жестокие войны с филисти́млянами. И когда Сау́л видел сильного или смелого человека, он брал его к себе.



Copyright © 2008 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. All rights reserved.