1
Тогда Иегова сказал Моисею: «Пойди к фараону, потому что я позволил его сердцу и сердцам его слуг стать непреклонными, чтобы совершить перед ним эти знамения
2
и чтобы ты мог рассказать твоему сыну и сыну твоего сына о том, как сурово я обошёлся с Египтом, и о знамениях, которые я совершил среди них. И вы узнаете, что я Иегова».
3
Моисей и Ааро́н пошли к фараону и сказали ему: «Так говорит Иегова, Бог евреев: „Сколько ещё ты будешь отказываться покориться мне? Отпусти мой народ, чтобы он служил мне.
4
А если ты снова откажешься отпустить мой народ, то завтра я пошлю в твои владения саранчу.
5
Она покроет всю обозримую поверхность земли, так что земли не будет видно. Она съест всё, что ещё уцелело, что осталось у вас после града, и объест все деревья в поле.
6
Она заполнит твои дома, дома всех твоих слуг и дома всего Египта. Её будет столько, сколько не видели ни твои отцы, ни отцы твоих отцов со дня своего появления на этой земле до сегодняшнего дня“». С этими словами он повернулся и вышел от фараона.
7
После этого слуги сказали фараону: «Сколько ещё этот человек будет для нас западнёй? Отпусти этих людей, чтобы они служили своему Богу Иегове. Неужели ты ещё не видишь, что Египет гибнет?»
8
Тогда Моисея и Ааро́на вернули к фараону, и он сказал им: «Идите, служите вашему Богу Иегове. Кто именно пойдёт?»
9
Моисей сказал: «Мы пойдём с молодыми и пожилыми, с сыновьями и дочерьми, с овцами и крупным скотом, потому что у нас праздник, посвящённый Иегове».
10
Он же сказал им: «Если я когда-нибудь отпущу вас и ваших детей, то Иегова действительно с вами! Видите, у вас на уме зло.
11
Не будет по-вашему! Только вы, мужчины, идите и служите Иегове, ведь именно этого вы и добиваетесь». И их выгнали от фараона.
12
Иегова сказал Моисею: «Протяни руку над землёй Египет, и на неё налетит саранча и съест все растения в этой земле, всё, что осталось после града».
13
Моисей сразу же протянул посох над землёй Египет, и Иегова навёл на ту землю восточный ветер, который дул весь день и всю ночь. Наступило утро, и восточный ветер принёс саранчу.
14
Саранча налетела на всю землю Египет и покрыла все владения Египта. Её нашествие было очень мучительным. Никогда прежде не было такого нашествия саранчи и никогда после не будет.
15
Она покрыла всю обозримую поверхность земли, и стало темно. Саранча съела все растения в той земле и все плоды на деревьях, уцелевшие после града. Во всей земле Египет не осталось никакой зелени на деревьях и на полевых растениях.
16
Фараон поспешно позвал Моисея и Ааро́на и сказал: «Я согрешил против вашего Бога Иеговы и против вас.
17
Пожалуйста, прости мой грех ещё только один раз и попросите вашего Бога Иегову удалить от меня это смертельное бедствие».
18
Он вышел от фараона и попросил Иегову.
19
Тогда Иегова изменил направление ветра, и подул очень сильный западный ветер. Он унёс саранчу и бросил её в Красное море. Во всех владениях Египта не осталось ни одной саранчи.
20
Но Иегова позволил сердцу фараона стать упрямым, и он не отпустил сыновей Израиля.
21
Тогда Иегова сказал Моисею: «Протяни руку к небу, чтобы на землю Египет опустилась тьма, осязаемая тьма».
22
Моисей сразу же протянул руку к небу, и во всей земле Египет три дня была густая тьма.
23
Люди не видели друг друга, и три дня никто не вставал со своего места. А там, где жили сыновья Израиля, был свет.
24
После этого фараон позвал Моисея и сказал: «Идите, служите Иегове. Только ваши овцы и крупный скот пусть останутся. А ваши дети могут идти вместе с вами».
25
Но Моисей сказал: «Ты дашь нам в руки также жертвы и всесожжения, потому что мы должны принести их нашему Богу Иегове.
26
Наш скот тоже пойдёт с нами. Не останется ни копыта, потому что часть нашего скота мы возьмём для поклонения нашему Богу Иегове, а пока мы не придём туда, мы не знаем, что принесём в жертву, когда будем поклоняться Иегове».
27
Но Иегова позволил сердцу фараона стать упрямым, и он не согласился их отпустить.
28
Фараон сказал ему: «Уйди от меня! Берегись! Не пытайся снова увидеть моё лицо, потому что в тот день, когда ты увидишь моё лицо, ты умрёшь».
29
Моисей ответил: «Ты сам это сказал. Я не буду больше пытаться увидеть твоё лицо».



Copyright © 2008 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. All rights reserved.