Дирижёру. Лилии. Псалом сыновей Коре́я. Маски́л. Песня о возлюбленных женщинах.
1
Моё сердце взволновано прекрасным словом.
Я говорю: «Мои дела — для царя».
Да будет мой язык пером искусного переписчика.
2
Ты прекраснее сыновей человеческих.
Как приятны слова, которые льются из твоих уст.
Вот почему благословил тебя Бог навеки.
3
Опояшь свои бёдра мечом, о могущественный,
Своим величием и великолепием.
4
В своём великолепии устремись к победе,
Скачи верхом ради истины, смирения и праведности,
И твоя правая рука покажет тебе внушающие страх дела.
5
Твои стрелы остры — перед тобой падают народы,—
Они в сердце врагов царя.
6
Бог будет твоим престолом навек, даже навечно.
Твой царский скипетр — скипетр честности.
7
Ты любишь праведность и ненавидишь нечестие.
Поэтому и помазал тебя Бог, твой Бог, маслом ликования больше, чем твоих товарищей.
8
Все твои одежды — мирра, алоэ и ка́ссия;
Звуки струн из величественного дворца, украшенного слоновой костью, доставляют тебе радость.
9
Дочери царей — среди высоко ценимых тобою женщин.
По правую руку от тебя встала царица — она в офирском золоте.
10
Послушай, о дочь, и посмотри, и приклони ухо,
И забудь свой народ и дом своего отца.
11
И возжелает царь твоей красоты;
Он — твой господин,
Поэтому поклонись ему.
12
Вот и дочь Ти́ра со своим даром...
Богатые из народа будут стараться смягчить твоё лицо.
13
В доме — дочь царя во всём великолепии.
Её одежда расшита золотом.
14
В искусно вышитом одеянии она будет приведена к царю.
А следом за ней ведут к тебе её подруг, девственниц.
15
Их будут вести с весельем и ликованием.
Они войдут во дворец царя.
16
На месте твоих отцов будут твои сыновья,
Ты назначишь их князьями по всей земле.
17
Я буду говорить о твоём имени всем грядущим поколениям,
И народы будут славить тебя вовек, даже вечно.



Copyright © 2008 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. All rights reserved.