- Білдад відповідає Іовові
- 1
- Заговорив Білдад із Шуаху та й мовив:
- 2
- «І докіль будете словам ви класти перешкоди?
Будьте розумні, і тоді говоритимемо!
- 3
- Чому нас уважаєш за скотину?
Чому в твоїх очах ми нечисті?
- 4
- О, ти, що у досаді душу свою роздираєш!
Чи ж задля тебе земля має опустіти? Чи скелі пересунуться зо свого місця?
- 5
- Таж у безбожника погасне світло,
полум'я його не буде більше блищати.
- 6
- Стемніє світло в наметі його,
і погасне над ним його світич.
- 7
- Бадьорий хід його ослабне,
його повалить власний намір.
- 8
- Він ускочить у сітку власними ногами
і над сильцем буде ходити.
- 9
- Пута впіймають його ноги,
петля буде тримати його цупко.
- 10
- На землі сховане йому сильце
і пастка для нього на стежці.
- 11
- Навколо страхи його лякають,
слідом за ним женуться.
- 12
- Він голодує у своїх достатках,
і нещастя стоїть у нього збоку.
- 13
- Недуга роз'їдає його шкіру,
і перворідний смерти гризе його члени.
- 14
- З намету, де він був безпечний, його виривають
і до царя страхів тягнуть.
- 15
- Ти можеш жити в його наметі, що не його вже,
і посипають сіркою його домівку.
- 16
- Внизу його коріння засихає,
угорі ж його гілляки в'януть.
- 17
- Пам'ять про нього з землі щезає,
і немає його імени в околиці.
- 18
- Його зо світла в пітьму зіштовхують,
його зо світу проганяють.
- 19
- Ні внуків, ні нащадків він не матиме в народі;
ані душі живої у своїх оселях.
- 20
- Захід жахнеться над його нещастям,
а схід пройметься страхом.
- 21
- Отакі житла нечестивця,
отаке місце того, хто не знає Бога!»
|