1
Прошло два года, и фараону приснился сон: будто бы стоит он над Нилом,
2
а из Нила выходят семь коров. Красивые, упитанные, они пасутся в прибрежных зарослях.
3
Следом выходят из Нила другие семь коров, хилые и тощие, становятся с ними рядом —
4
и вот, эти хилые и тощие коровы съедают коров красивых и упитанных! Фараон проснулся.
5
А когда снова уснул, то увидел другой сон: семь колосьев выросли на одном стебле, хорошие, налитые.
6
Следом из земли выросли семь колосьев пустых, сожженных суховеем —
7
и вот, эти пустые колосья поглотили семь налитых колосьев, полных зерном! Фараон проснулся. Таков был его сон.

8
Наутро, встревоженный, он созвал всех египетских магов и мудрецов, рассказал им свое сновидение, но никто не мог его истолковать.
9
Тогда сказал фараону главный виночерпий: «Вспоминаю я свой былой грех!
10
Как–то раз прогневался фараон на рабов своих — и велел заключить меня в дом начальника стражи, вместе с главным пекарем.
11
Однажды ночью нам обоим приснились сны, каждому — свой сон, со своим значением.
12
А при нас был слуга, еврей, раб начальника стражи. Мы рассказали ему наши сны, и он истолковал их нам — каждому сказал, что значит его сон.
13
Как говорил он нам, так и вышло: меня вернули на прежнее место, а того, другого, повесили».

14
Фараон послал за Иосифом. Его поспешно вывели из темницы, побрили [ 41 ], переодели, и он предстал перед фараоном. Фараон сказал:
15
«Я видел сон, но никто не может истолковать его. А ты, говорят, как услышишь сон — сразу его истолковываешь».
16
Иосиф ответил: «Не я — Бог даст истолкование на благо фараону».
17
И фараон рассказал Иосифу: «Мне снилось, будто стою я на берегу Нила,
18
а из Нила выходят семь коров. Упитанные, красивые, они пасутся в прибрежных зарослях.
19
А следом за ними из Нила выходят другие семь коров, тощие, хилые, кожа да кости — я нигде в Египте не видывал таких хилых коров.
20
И эти коровы, тощие и хилые, съедают семь упитанных коров!
21
Те исчезли у них в животах, но не было заметно, чтобы животы наполнились: коровы остались такими же тощими, как и прежде. И я проснулся.
22
А потом я видел другой сон: семь колосьев выросли на одном стебле, хорошие, полные зерна.
23
А за ними следом поднялись семь колосьев тощих, пустых, сожженных суховеем —
24
и эти тощие колосья без остатка поглотили семь хороших колосьев! Я поведал свои сны магам, но они мне ничего не объяснили».

25
И сказал фараону Иосиф: «Это не два сна, а один. Бог открывает фараону, что Он намерен сделать.
26
Семь хороших коров означают семь лет, и семь хороших колосьев — это тоже семь лет. Так что это один и тот же сон.
27
А что за ними следом вышли семь коров худых и скверных — это следующие семь лет. И семь пустых колосьев, сожженных суховеем, означают то же самое — семь лет голода.
28
Как я уже говорил фараону: Бог показывает фараону, что Он намерен сделать.
29
Наступают семь лет изобилия по всей египетской земле,
30
но за ними идут семь лет голода — такого, что все прежнее изобилие исчезнет без следа. Голод опустошит страну,
31
от былого изобилия и следа не оставит — таким сильным будет этот голод.
32
А дважды этот сон приснился потому, что это все Богом уже решено, и Он скоро исполнит Свое решение.

33
Так пусть же фараон выберет человека мудрого и проницательного и поставит его управлять Египтом.
34
И пусть по всей стране фараон назначит чиновников, чтобы в грядущие семь лет изобилия взимать с народа пятую часть урожая
35
и собирать зерно в городах, в царские закрома.
36
Тогда в стране будут запасы на семь лет голода, который наступит в Египте, — и страна переживет этот голод!»

37
Слова Иосифа пришлись по душе фараону и его приближенным.
38
«Другого такого человека не найти, — сказал фараон своим приближенным. — В нем дух Божий!»
39
Потом он обратился к Иосифу: «Раз Бог открыл тебе все это, значит нет никого мудрее и проницательней тебя.
40
Отныне ты будешь править моими владениями и народ мой будет тебя слушаться. Лишь царским саном я буду выше тебя.
41
Смотри, — сказал фараон Иосифу, — я делаю тебя правителем всего Египта!»
42
Он снял свой перстень с печаткой и надел его Иосифу. Он облачил Иосифа в одежды из тончайшего льна и возложил ему на шею золотую цепь.
43
Он дал Иосифу колесницу, предназначенную для второго человека в государстве, — и перед Иосифом, когда он ехал, несся крик: «Авре́́х!».
Так фараон сделал Иосифа правителем всего Египта.
44
«Вот моя воля, воля фараона, — сказал он Иосифу. — Отныне без твоего ведома по всей египетской земле никто шага не посмеет ступить, рукой не шевельнет!»
45
Фараон нарек Иосифу новое имя, Цафна́т–Пане́́ах, и отдал ему в жены Асна́т, дочь По́ти–Пе́́ры, гелио́польского жреца. И отправился Иосиф управлять Египтом.
46
Тридцать лет было Иосифу в ту пору, когда он стал служить фараону, царю египетскому. Вышел Иосиф от фараона и отправился в путь, чтобы объехать египетскую землю.

47
В течение семи плодородных лет земля давала обильные урожаи.
48
Все зерно, которое в эти годы собирали в Египте, Иосиф распределял по городам: в каждый город — урожай с окрестных полей.
49
Он собрал зерна, что песка морского — столько, что и считать перестал: не счесть.

50
В это время, еще до наступления голода, Аснат, дочь гелиопольского жреца Поти–Перы, родила Иосифу двоих сыновей.
51
Первенцу Иосиф дал имя Манасси́я, что означало: «Бог дал мне забыть и все мои горести, и отчий дом мой».
52
А второго назвал Ефре́́м, что означало: «Сделал меня Бог плодоносным в земле страданий моих».

53
Семь плодородных лет в Египте подошли к концу.
54
Настали, как и предсказывал Иосиф, семь лет голода. Этот голод поразил все страны, но в Египте повсюду были запасы зерна.
55
Когда настал голод и египтяне стали просить у фараона хлеба, фараон сказал: «Идите к Иосифу и делайте, что скажет Иосиф».
56
Во всем мире был голод. Иосиф открыл житницы и стал продавать египтянам зерно (голод в Египте становился все сильнее).
57
Из соседних стран тоже шли за зерном в Египет, к Иосифу, так как голод свирепствовал по всей земле.