- 1
- Потом, через четырнадцать лет, я снова пришел в Иерусалим с Варна́вой [ 2096 ], взяв с собой и Тита [ 2097 ].
- 2
- А пошел я потому, что так велел мне в откровении Бог. Во время отдельной встречи с теми, кого считали наиболее авторитетными [ 2098 ], я изложил им содержание Вести, которую проповедую язычникам, чтобы не оказалось, что я, так сказать, бежал и бегу [ 2099 ] без надежды на приз.
- 3
- И что же? Даже Тита, моего спутника, грека [ 2100 ], никто не понуждал к обрезанию.
- 4
- Добивались этого лишь некие лжебратья [ 2101 ], которые вкрались к нам, как лазутчики, чтобы разведать о нашей свободе, которая есть у нас благодаря Христу Иисусу, и вернуть нас в рабство [ 2102 ].
- 5
- Но мы ни на минуту не поддались их давлению, желая сохранить для вас истинный смысл Радостной Вести.
- 6
- Что же касается авторитетнейших (кто они такие и кем были, мне безразлично, ведь Бог беспристрастен), то они, эти авторитетнейшие, не стали от меня требовать ничего сверх моей Вести.
- 7
- Напротив, они увидели, что мне вверена Богом Радостная Весть для язычников в той же мере, как Петру — для евреев.
- 8
- Ведь Тот, кто подвиг Петра на апостольское служение среди евреев, подвиг и меня — на служение среди язычников.
- 9
- Признав, что мне дан дар апостольства, Иаков, Кифа и Иоанн, эти столпы, протянули мне и Варнаве руку в знак того, что мы делаем общее дело, и согласились, что мы пойдем к язычникам, а они к евреям.
- 10
- Они просили нас только об одном: помнить о бедных иерусалимской церкви [ 2103 ], что я и делаю с особым усердием.
- 11
- Но когда Кифа пришел в Антиохи́ю [ 2104 ], я открыто выступил против него: он повел себя предосудительно.
- 12
- До того, как туда прибыли люди от Иакова [ 2105 ], он принимал участие в общих трапезах [ 2106 ] с бывшими язычниками, а когда те явились в Антиохию, пошел на попятную и отделился из страха перед сторонниками обрезания [ 2107 ].
- 13
- Так же двулично, как он, повели себя и остальные евреи [ 2108 ]. Двуличию этому поддался даже Варнава.
- 14
- И вот, когда я увидел, что они уклоняются от прямого пути, то есть от истинного смысла Радостной Вести, я в присутствии всех заявил Кифе: «Если ты, еврей, живешь как язычник, а не как иудей, что же ты заставляешь язычников „иудействовать"?»
- 15
- Мы по рождению евреи, а не какие‑нибудь «грешники–язычники» [ 2109 ].
- 16
- Но мы знаем, что ни один человек не будет оправдан делами Закона, а только верой в Иисуса Христа. Поэтому и мы поверили в Христа Иисуса, чтобы получить оправдание верой в Христа, а не делами Закона, так как делами Закона «не оправдается никто из живущих» [ 2110 ].
- 17
- Но если мы, стремясь к оправданию через единение с Христом, обнаружим, что и мы перед Законом такие же грешники, значит ли это, что Христос — пособник греха?! [ 2111 ] Нелепость!
- 18
- Если я стану восстанавливать то, что раньше разрушил, этим я покажу, что преступил Закон.
- 19
- Закон меня умертвил, и я умер для Закона, чтобы жить для Бога. Я распят вместе с Христом,
- 20
- и живу уже не я, а живет во мне Христос. И пока я живу на земле, я живу благодаря вере в Сына Божьего, полюбившего меня и отдавшего себя в жертву ради меня.
- 21
- Так неужели я отвергну Божий дар?! Ведь если оправдание может дать Закон, значит, Христос умер напрасно! [ 2112 ]
|