- Горящий куст
- 1
- Моисей пас овец у своего тестя,
мадиамского священника по имени Иофор. Однажды он погнал овец на западную сторону пустыни и пришёл к горе Божьей Хориву. То есть Синай.
- 2
- На этой горе Божьей, в горящем кусте,
Моисей увидел Ангела Господнего. Он увидел куст, который горел, не сгорая.
- 3
- Тогда Моисей решил подойти ближе и посмотреть,
почему куст горит огнём, но не сгорает.
- 4
- Господь увидел, что Моисей подходит посмотреть на куст,
и позвал его из куста, сказав: "Моисей, Моисей!" "Да, Господи", - ответил Моисей.
- 5
- "Не подходи ближе, - сказал Господь. -
Сними сандалии, ибо ты стоишь на святой земле.
- 6
- Я - Бог твоих предков,
Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова!" Моисей закрыл лицо, потому что боялся смотреть на Бога.
- 7
- Тогда Господь сказал:
"Я увидел, какие великие невзгоды терпит народ Мой в Египте, и слышал, как стонет он от притеснений египтян; Я знаю о боли его.
- 8
- Я снизойду и спасу народ Мой от египтян,
выведу его из той земли и приведу в хорошую землю, где он избавится от невзгод. В той земле изобилие добра всякого. Букв.: "текут молоко и мёд". Много разных народов живёт в той земле: хананеи, хеттеи, аморреи, ферезеи, евеи и иевусеи.
- 9
- Я слышал стенания израильского народа,
видел, какой тяжкой сделали его жизнь египтяне.
- 10
- И вот теперь Я посылаю тебя к фараону.
Пойди и выведи из Египта Мой народ, народ Израиля!"
- 11
- Но Моисей сказал Богу: "Я - маленький человек!
Кто я такой, чтобы идти к фараону и вывести народ Израиля из Египта?"
- 12
- "Ты сможешь сделать это,
потому что Я буду с тобой! - сказал Бог. - И вот свидетельство того, что Я посылаю тебя! После того как ты выведешь народ из Египта, вы придёте и совершите служение Мне на этой горе!"
- 13
- Тогда Моисей спросил:
"Но если я пойду и скажу израильскому народу: <Бог ваших предков послал меня>, а люди спросят: <Как имя Его?>, что я им скажу?"
- 14
- Бог ответил Моисею: "Я - Сущий.
По-древнееврейски эти слова звучат, как имя "Иегова", что значит "Господь". Когда пойдёшь к израильскому народу, скажи им: <Сущий послал меня к вам>".
- 15
- И ещё сказал Бог Моисею:
"Вот что ты должен сказать людям: <Иегова, Это имя, которое обычно переводится как "Господь", по-древнееврейски означает "Он существует" или "Он делает вещи существующими". Бог ваших предков, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Имя Моё всегда будет Иегова, и под этим именем будет знать Меня великое множество поколений!>
- 16
- Иди и собери всех старейшин народа
и скажи им: <Иегова, Бог ваших предков, явился мне. Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова говорил со мной. Господь говорит: "Я думал о вас и о том, что с вами произошло в Египте,
- 17
- и решил увести вас от невзгод,
которые вы терпите в Египте. Я приведу вас в землю, ныне принадлежащую многим народам: хананеям, хеттеям, аморреям, ферезеям, евеям и иевусеям, приведу вас в землю, изобилующую всяким добром">. Букв.: "где текут молоко и мёд".
- 18
- Старейшины послушают тебя
и пойдут с тобой к Египетскому царю, и вы скажете ему, что Иегова, Бог иудейского народа, Или: "израильского". явился нам и велел нам идти три дня по пустыне, а после того принести жертвы Иегове, Богу нашему.
- 19
- Я знаю, что царь Египетский не отпустит вас
и только великая сила заставит его это сделать.
- 20
- Я употреблю свою великую силу против Египта,
сделаю так, что удивительные вещи произойдут в той земле; и тогда он отпустит вас.
- 21
- Я сделаю так,
что египтяне будут по-доброму относиться к израильскому народу. Они дадут вашему народу множество даров, когда вы будете покидать Египет.
- 22
- Все израильские женщины
должны попросить подарки у своих соседей египтян и у тех египтянок, которые живут у них в домах. И египтянки дадут им подарки. Ваш народ получит золотые и серебряные вещи и нарядную одежду. Когда же вы будете покидать Египет, наденьте все эти подарки на ваших детей. Так вы унесёте с собой богатство Египта".
|