- 1
- Дирижёру хора. [1]
Маскиль семьи Карай. [2]
- 2
- Своими ушами мы слышали, Боже,
рассказы наших отцов о давних делах Твоих в давние дни наших отцов.
- 3
- Великой силою Своей, о Боже,
отнял Ты землю эту у других и отдал её нам. Ты сокрушил всех тех, кто жил там раньше, и эту землю вынудил оставить.
- 4
- Не саблей отцы наши землю добыли,
победу рукой не своей, Твоею рукой, Твоею десницей, поскольку Ты их полюбил.
- 5
- Ты мой царь и Бог мой,
Твоим повеленьем Иаков победу обрёл.
- 6
- С Тобою врагов одолеем, затопчем
во имя Твоё.
- 7
- Я луку не доверяю, и меч мой
мне не приносит побед.
- 8
- Но Ты нам спасение даёшь от врагов,
обрёк Ты врага на позор.
- 9
- Мы Бога будем славить каждый день!
Вовеки веков восславим мы имя Твоё! Селах Это слово не имеет точного перевода. Возможно, оно указывало на паузу или усиление звука певцу или музыканту.
- 10
- Но Ты нас покинул
и предал позору, Ты в битву нас не ведёшь.
- 11
- Заставил попятиться перед врагами,
враги отняли у нас всё добро.
- 12
- Ты нас, как овец, отдал на съеденье,
рассеял среди чужих.
- 13
- Ты продал того, кто был предан,
и даже цены высокой не взял.
- 14
- Мы стали посмешищем для соседей,
над нами глумится любой.
- 15
- И стали мы притчею во языцех
у разных народов земли, о нас говоря, головами качают.
- 16
- Покрыт я позором,
весь день лишь позор свой я вижу.
- 17
- Враг посрамил меня,
он мне пытается насмешкой отплатить.
- 18
- Но что бы ни случилось, мы не забыли,
о Боже, о Тебе и не отошли от заветов Твоих.
- 19
- Сердца наши не отвернулись, и ноги
с Твоей не свернули тропы.
- 20
- Но Ты, подавив нас, глубокою тьмою
покрыл и заставил искать убежища среди шакалов.
- 21
- И если бы мы имя Твоё позабыли,
к чужим потянулись богам,
- 22
- то разве, о Боже, Ты не знал бы об этом?
Нет тайных сердец для Тебя.
- 23
- И ежедневно за Тебя мы смотрим смерти
в лицо, и в глазах у других мы - на смерть обречённые овцы.
- 24
- Так пробудись, Господь, зачем Ты спишь?
Вставай и не покинь нас навсегда!
- 25
- Не прячь Твоё лицо, не забывай
о нашем угнетении и бедах.
- 26
- Мы в прах повержены
Только рабы бросались навзничь перед своим господином. и на земле утробы наши.
- 27
- Проснись, спаси и сохрани во имя
Твоей любви, которой нет конца.
[1 Или "исполнителю".] [2 Точное значение этого слова не вполне ясно. Оно может означать "стихи размышления", "стихи наставления" или же "мастерски написанные стихи".]
|