- Три колена отправляются домой
- 1
- Затем Иисус созвал всех из колен Рувима, Гада и Манассиина
- 2
- и сказал им: "Моисей был рабом Господа,
и вы подчинялись всему, что он повелел вам. Вы также исполняли всё, что я вам приказывал.
- 3
- Всё это время вы поддерживали весь остальной народ Израиля.
Вы неукоснительно исполняли все повеления Господа, Бога вашего.
- 4
- Господь, Бог ваш, обещал дать народу Израиля мир.
И вот теперь Господь исполнил то, что обещал, и вы можете идти по домам. Раб Господа, Моисей, дал вам землю на восточном берегу Иордана, и вы можете идти домой на эту землю.
- 5
- Но помните:
продолжайте исполнять закон, который завещал вам Моисей. Любите Господа, Бога вашего, и исполняйте Его повеления, продолжайте следовать и служить Ему всем сердцем и всей душой".
- 6
- Потом Иисус попрощался с ними,
и они разошлись по своим домам.
- 7
- Моисей дал землю в Васане одной половине колена Манассиина,
а Иисус дал землю на западной стороне Иордана другой половине колена Манассиина и, благословив их, отослал домой.
- 8
- Он сказал: "Вы очень разбогатели,
у вас много скота, золота, серебра и дорогих украшений. У вас много красивой одежды. Вам досталось великое богатство от врагов ваших. Разделите всё это между собой и идите по домам".
- 9
- И люди из колен Рувима, Гада и Манассиина
ушли от народа Израиля из Силома, находящегося в земле Ханаанской, и вернулись назад в Галаад, в свою собственную землю, которую по повелению Господа дал им Моисей.
- 10
- Сыны Рувима, Гада и Манассиина отправились в место,
которое называлось Гелилот, в земле Ханаанской, в окрестностях реки Иордан, и поставили там красивый жертвенник.
- 11
- Сыны Израиля, которые остались в Силоме,
услышали об этом жертвеннике, построенном тремя коленами на границе с Ханааном, в местечке Гелилот, на израильской стороне реки Иордана.
- 12
- Весь народ Израиля очень рассердился на эти три колена.
Они собрались вместе и решили идти на них войной.
- 13
- Народ Израиля послал нескольких человек
к коленам Рувима, Гада и Манассиина. Ими руководил Финеес, сын священника Елеазара.
- 14
- Они также послали туда десять вождей колен Израиля,
по одному человеку от каждого колена Израиля, которые были в Силоме.
- 15
- Эти одиннадцать человек отправились в Галаад
поговорить с людьми Рувима, Гада и Манассиина, и, придя туда, сказали:
- 16
- "Весь народ Израиля спрашивает вас:
почему вы совершили такое против Бога Израиля? Почему отступили от Господа? Почему вы соорудили для себя жертвенник? Вы ведь знаете, что это против учения Бога!
- 17
- Помните, что случилось в Фегоре?
Мы всё ещё страдаем от того греха. Из-за того греха Бог поразил народ Израиля болезнями, и мы всё ещё страдаем от них и сегодня.
- 18
- А вы сейчас делаете то же самое!
Вы идёте против Господа! Разве вы отказываетесь повиноваться Господу? Остановитесь, не делайте этого, чтобы Господь не прогневался на весь народ в Израиле.
- 19
- Если ваша земля не хороша для поклонения Богу,
то приходите в нашу землю, в скинию Господа. Вы можете взять себе часть нашей земли и жить там. Но не отступайте от Господа, не ставьте другой жертвенник. У нас уже есть жертвенник Господа, Бога нашего, в скинии собрания.
- 20
- Помните человека по имени Ахан, сына Зары ...
Он не послушался повеления о вещах, которые надлежало уничтожить. Один человек нарушил Божий закон, а наказан был весь народ Израиля. Ахан умер за свой грех, но умерло также и много других людей".
- 21
- В ответ на это люди из колен Рувима, Гада и Манассиина сказали:
- 22
- "Господь, Бог наш!
Господь, Бог наш! Господь знает, почему мы сделали это, и мы хотим, чтобы и вы тоже знали и могли судить о нашем поступке. Если вы считаете, что мы сделали что-то плохое, то убейте нас.
- 23
- Если мы нарушили закон Бога,
тогда мы просим Самого Господа наказать нас.
- 24
- Вы думаете, мы соорудили этот жертвенник
для того, чтобы приносить жертвы всесожжения, хлебное приношение и жертвы содружества? Нет, не для этого мы воздвигли его. Мы боялись, что в будущем вы не примите нас, как часть своего народа, и что ваш народ скажет, что мы не можем молиться Господу, Богу Израиля.
- 25
- Бог дал нам землю на другой стороне Иордана,
а это значит, что река Иордан разделяет нас. Мы боялись, что когда вырастут ваши дети и станут править вашей страной, они забудут о том, что и мы были вашим народом, и скажут нам: <Вы, народ Рувима и Гада, не являетесь частью Израиля!>. И тогда дети ваши не допустят наших детей чтить Господа.
- 26
- И вот мы решили соорудить жертвенник,
но не для приношения жертв и жертв всесожжения,
- 27
- а чтобы показать нашему народу,
что мы чтим того же Бога, что и вы. Этот жертвенник будет для вас, для нас и для всех наших будущих родов доказательством того, что мы служим Господу. Мы приносим свои жертвы, благодарения и жертвы всесожжения Господу. Мы хотим, чтобы ваши дети росли и знали, что мы, как и вы, тоже народ Израиля.
- 28
- В будущем, если случится так, что дети ваши скажут,
что мы не принадлежим Израилю, наши дети смогут сказать: <Смотрите! Наши отцы, которые жили до нас, поставили жертвенник, и он точно такой же, как жертвенник Господа в священном шатре. Но мы не пользуемся этим алтарём для жертвоприношений. Он - доказательство того, что мы часть Израиля>.
- 29
- Мы не хотим идти против Господа,
не хотим отступить ныне от Него. Мы знаем, что единственный истинный алтарь это тот, который находится перед святой скинией, и он принадлежит Господу, Богу нашему".
- 30
- Священник Финеес и вожди, бывшие с ним,
услышали всё, что сказали сыны колен Рувима, Гада и Манассиина и поверили в то, что эти люди говорят правду.
- 31
- Тогда священник Финеес сказал:
"Теперь мы знаем, что Господь с нами, и что вы не ослушались Господа, и Он не накажет народ Израиля".
- 32
- После этого Финеес и вожди отправились домой.
Они покинули народ Рувима и Гада на земле Галаада и вернулись в Ханаан. Они пришли к народу Израиля и рассказали им, что произошло.
- 33
- И израильтяне тоже обрадовались и возблагодарили Бога,
и решили не выступать войной против народа Рувима, Гада и Манассиина и не разрушать землю, на которой жили эти народы.
- 34
- А народ Рувима и Гада дал жертвеннику имя.
Они назвали его "Свидетельство нашей Веры в Господа Бога".
|